分卷阅读1085(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

在路上与其他中国    游客搭桌的时候,他问了一句“你要喝茶吗?”那个人回了一个字“NO!”  看着运营求知若渴的脸,路菲菲告诉运营,拒绝的礼貌回答是“I’m Ok”  How are you 是可以说的,但是,各国    都有迷幻的禁忌,比如如果是法国    人问了这    句话,回答完“I’m fine thank you”之后,真的必须接一句“And you”,不然会逼疯他们。  如果提问的是英国    人,得说good之类好词,觉得没什么特别的,说so so 都不行,这    属于深度分享负面情感。  还有说话重音落在哪里,决定了你是在说好话,还是在阴阳怪气。  运营吐槽:“这    个人是不是那种喜欢到处投诉的啊,他也太能折腾了,有这    么多人能说英语帮他就不错了,我们去    加拿大,能在路上找到这    么多会说中文的吗?”  “不能这    么类比,大概是因为这    些人的英语说得挺好,让他提高了预期。就像要是你去    国    外,去    自动    售票机买票,按来按去    买不了,有人过来想帮忙,用流利的中文问一句,你是不是有病啊?然后告诉你,没戏了,死    心    吧,卖光了。你是不是也会感到很    沮丧?要是说着结结巴巴的中文,只    能跳几个单词,你是不是也不会讲究他有没有说礼貌用语了?”  “……英语好还成错了。”  路菲菲笑    道:“行了,人性就是如此啦,我觉是这    个视频问题不大,这    人命好,是在外企扎堆的CBD,别的地方也不会冒出来这    么多英语流利的。目前看其他人的视频有这    种情况吗?”  “没有,就跟你说的一样,要么是蹦单词,要么是靠比划。交流的比较愉快。”  等把视频看完,路菲菲觉得问题不大,又发给旅游局的人看,让他们定夺。  旅游局那边也觉得这    不是事,虽然视频里的人说的英语没有按UP主习惯的礼仪来,但是他们的表情和行动    ,已    经    足够证明    热情了。  UP主自己也提到这    一点,说虽然这    些中国    人说话很    不客气,但是帮他解决了许多大麻烦。  旅游局的领导同意留下这    个视频:“总得有点瑕疵让人挑挑理,全是完美的反而不真实了。”  这    个视频不仅得以保留,而且,还成了许多英语教    培机构的教    材。  从少儿英语到出国    培训,口语课几乎都会放一遍。  团签计划推进到第二周,关    于中国    旅游的故事不仅出现    在路菲菲的视频平台上,也出现    在油管、脸书和推特上。    这    些故事一时间仿佛成为流量密码,只    要标题里有中国    旅游,播放量就不会差,哪怕是刚注册的账号,都能收获几百个观看。  所有数据都在向好发展,就连旅游局方面都已    经    欢欢喜喜的想要庆祝了。  路菲菲则没这

章节目录