第103章 童话故事在国外火了!(1/2)
林辰快速敲击着键盘。
他打算将达到传奇级后发表的童话翻译成英语,达到传奇级以前的就算了。
——翻译以前的不如新写。
质量不同出版商给的钱也会不同。
童话故事是系统直接给他的,只有中文版本,但林辰翻译达到同声传译级别,翻译这些童话没有任何问题。
他了解这些童话想表达什麽,也只有他才能将这些童话完美地翻译出来。
没多久时间第一篇翻译搞定。
他通篇翻译下来极为顺利。
这样一篇童话,别人想比较准确地翻译出来,可能需要好几个小时,但林辰短短一二十分钟就搞定了。
稍微休息了一下,林辰继续。
他需要翻译的童话接近三十篇。後面发表的童话又快能出版一本书了。
不知不觉三个小时过去。
林辰翻译出来了十篇。
“先传上去吧。”
林辰心中嘀咕,很快他将翻译好的十篇童话全部上传到了童心网上。
童心网的流量比以前大了很多,哪怕深夜,这会儿也还是有不少读者。
“林语大神这是更新了啥?”
“英文版童话,这是准备卖版权了吧?”
“我英文水平还不错,林语大神哪里找的翻译,翻译的非常传神到位啊。”
评论区很快出现了不少留言。
自媒体时代,信息传播极快,短短十几分钟这些童话就被搬运到了海外。
华国现在是深夜,其馀国家很多不是,其馀国家的孩子很多也听童话,他们也会缠着爸爸妈妈给他讲故事。
“这篇童话质量好高。”
一个宝妈看完其中一篇惊叹不已。
她是成年人都被深深吸引。
传奇级童话拥有着触动灵魂的神奇力量。
“艾米,今天妈妈给你讲一个新故事。”
这个宝妈看着手机为孩子讲了起来。
艾米安安静静地听完。
以前听故事她极少会这麽㣉神地听。
“妈咪,新故事好好听。”
“还有这样的故事吗?”
艾米兴奋地询问,她妈妈赶紧找了找,还真有,她继续讲起了第二个。
连续讲好几篇童话,艾米听得很认真,到一篇睡前故事她终於睡了过去。
“这是华国人写的童话故事么?真的太棒了,就是数量太少总共就十篇。”
这个宝妈将剩下的童话全看完了。
“姐妹们,推荐你们一些童话故事。”
她将这些童话分享到了一个宝妈群。
这个宝妈为人还是很靠谱的,她推荐,很快就有其馀一些宝妈点进去阅读。
很快她们也被吸引。
看完觉得不错,她们有的继续安利别人看。
这种情况在不少地方,不少国家发生。
“这些童话质量真高啊。”
“如果出版应该可以赚到不少钱。”
“快查一查这些童话谁写的。”
短短两个小时就有出版商发现,自媒体时代真正的金子不容易埋没。
一夜过去。
这些童话故事在国际互联网上火了起来。
许梦瑶早早起床。
她吃着早餐刷着国际版的短视频。
“嗯?”
忽地许梦瑶怔了怔。
她也有孩子,大数据将相关信息推给了她。
许梦瑶仔细看了看。
关於登录用户跨设备保存书架的问题, 已经修正了, 如果还是无法保存, 请先记住书架的内容, 清除浏览器的Cookie, 再重新登陆并加入书架!
 -->>
本章未完,点击下一页继续阅读